sábado, 29 de julio de 2023

Yuuhei Satellite - Towa no Miyako de

Título: 永遠の都で (Towa no Miyako de)
Álbum: 永遠の都で (Towa no Miyako de)
Lanzamiento: 2022 Dic 31 (Comiket 101)
Voz / Letra: Marcia
Arreglos: Iceon
BGM Original:
> ヴォヤージュ1969 (Voyage 1969)
竹取飛翔 ~ Lunatic Princess (Flight of the Bamboo Cutter ~ Lunatic Princess)
[東方永夜抄 ~ Imperishable Night (Touhou Eiyashou ~ Imperishable Night)]

永遠の都で 明けぬ永い夢としても
towa no miyako de akenu nagai yume to shite mo
空を見上げる 隣に貴方がいたなら
sora o miageru tonari ni anata ga ita nara
(揺蕩う未来に 映す永遠さえ)
(tayutau mirai ni utsusu towa sae)

aunque tenga un largo sueño donde nunca amanece en la ciudad de la eternidad
miraría al cielo si estuvieras a mi lado.
(incluso la eternidad reflejada en un tembloroso futuro).

望み、罪に触れ 堕ちた身勝手に
nozomi, tsumi ni fure ochita migatte ni
心痛めてたなんて
kokoro itameteta nante
知らぬふりをして 微笑む余裕が
shiranu furi o shite hohoemu yoyuu ga
大人の優しさならば
otona no yasashisa naraba
遠く遠い御伽噺に 紛れ姿隠して
tooku tooi o togibanashi ni magire sugata kakushite
果てなき逃亡劇も 強く手を引いて
hatenaki toubou geki mo tsuyoku te o hiite

por desearlo, caí en el egoísmo de experimentar el pecado
y herí mi corazón sin que lo notara.
si hacer como si no supiera y sonreír con calma 
es la amabilidad de un adulto,
entonces, esconderé mi figura dentro de un lejano cuento de hadas.
incluso en este drama de fuga interminable, tiras de mi mano con fuerza.

永遠の都で 明けぬ永い夢としても
towa no miyako de akenu nagai yume to shite mo
空を見上げる 隣に貴方がいれば
sora o miageru tonari ni anata ga ireba
それだけで 他に望むものなどない
sore dake de hoka ni nozomu mono nado nai
(揺蕩う未来に 映した答え)
(tayutau mirai ni utsushita kotae)
雲に隠れた 不完全な満月さえ
kumo ni kakureta fukanzen na mangetsu sae
(«そばにいて»なんて 言葉に出来ぬけど)
(<soba ni ite> nante kotoba ni dekinu kedo)

aunque tenga un largo sueño donde nunca amanece en la ciudad de la eternidad
miro al cielo cuando estás a mi lado.
con solo eso, no deseo nada más,
(la respuesta reflejada en el futuro inestable)
ni siquiera la imperfecta luna llena oculta entre las nubes.
(es algo como: "quédate a mi lado", pero no puedo expresarla con palabras).

巡る時を経て 変わらぬ貴方と
meguru toki o hete kawaranu anata to
育ち続けてる想い
sodachi tsudzuketeru omoi
芽生え朽ちてゆく この世の定めも
mebae kuchite yuku kono yo no sadame mo
息を潜めたのならば
iki o hisometa no naraba

mis sentimientos que siguen creciendo contigo no han cambiado
a través del paso del tiempo,
incluso las reglas de este mundo en ciernes y decadencia
cuando contuve el aliento.

遠く遠い穢れた球で 華美な花を咲かせて
tooku tooi kegareta kyuu de kabi na hana o sakasete
二人の願いはいつか 七色に光る
futari no negai wa itsuka nanairo ni hikaru
夜の終わりに 想い零れそうになれど
yoru no owari ni omoi koboresou ni naredo
永い旅路さ 行き急ぐ理由はない
nagai tabiji sa iki isogu riyuu wa nai
そばにいる 悠遠から続く事実
soba ni iru yuuen kara tsudzuku jujitsu
(熱に浮かされた 泡沫夢幻)
(netsu ni ukasareta houmatsu mugen)
理解は要らぬ 幸せな悲劇の中で
rikai wa iranu shiawase na higeki no naka de
(暖かな須臾を 強く胸に抱いて)
(atatakana shuyu o tsuyoku mune ni daite)

en una lejana y distante esfera profanada, florecen flores deslumbrantes.
nuestros deseos brillarán algún día con siete colores.
aunque al final de la noche mis sentimientos parezcan desbordarse
es un viaje eterno, así que no hay razón para apresurarme.
estar a tu lado es una verdad que continúa desde la distancia.
(en mis sueños burbujeantes causados ​​por el calor,)
no hay necesidad de comprenderla en medio de esta feliz tragedia.
(abrazo muy fuerte esos cálidos momentos en mi pecho).

永い夜の中 逸れてしまえど
nagai yoru no naka sorete shimaedo
貴方は手をひいてゆく
anata wa te o hiite yuku
知らぬふりのまま 微笑むから
shiranu furi no mama hohoemu kara
(満ちては欠ける 物語を刻みゆく)
(michite wa kakeru monogatari o kizami yuku)

aunque me aleje en la larga noche,
tiras de mi mano y avanzas
sonriendo, haciendo como si no lo supieras.
(marcando esta historia que crece y mengua).

永遠の都で 明けぬ永い夢としても
towa no miyako de akenu nagai yume to shite mo
空を見上げる 隣に貴方がいれば
sora o miageru tonari ni anata ga ireba
それだけで 他に望むものなどない
sore dake de hoka ni nozomu mono nado nai
(揺蕩う未来に 映した答え)
(tayutau mirai ni utsushita kotae)
雲に隠れた 不完全な満月さえ
kumo ni kakureta fukanzen na mangetsu sae
(«そばにいて»なんて 言葉に出来ぬけど)
(<soba ni ite> nante kotoba ni dekinu kedo)

aunque tenga un largo sueño donde nunca amanece en la ciudad de la eternidad
miro al cielo cuando estás a mi lado.
con solo eso, no deseo nada más,
(la respuesta reflejada en el futuro inestable)
ni siquiera la imperfecta luna llena oculta entre las nubes.
(es algo como: "quédate a mi lado", pero no puedo expresarla con palabras)

No hay comentarios:

Publicar un comentario