viernes, 4 de agosto de 2023

Shoujo Fractal - Izayoi no Utage

Título: 十六夜の宴 (Izayoi no Utage)
Álbum: 幸せの行方 (Shiawase no Yukue)
Lanzamiento: (2020 May 05) (Comiket 98)
Voz: 姫城碧海 (Himeki Ami), Marcia
Letra: Marcia
Arreglos: ぬらりひょん (Nurarihyon)
BGM Original:
> フラワリングナイト (Flowering Night)
[東方花映塚 ~ Phantasmagoria of Flower View (Touhou Kaeidzuka ~ Phantasmagoria of Flower View)]

華やいだ幻想
hanayaida gensou
月夜のもと舞い踊れ
tsukiyo no moto maiodore
つぼみのまま眠る
tsubomi no mama nemuru
君の笑顔を咲かせよ
kimi no egao o sakase yo

en una fantasía brillante,
bailas bajo la luz de la luna.
mientras duermes como un capullo
dejas florecer tu sonrisa.

今宵は花の咲く夜
koyoi wa hana no saku yoru
十六夜に照らされ
izayoi ni terasare
憂き世の仮面外して
ukiyo no kamen hazushite
手を取ろう
te o torou

esta noche es una noche de flores florecientes
Iluminadas por la decimosexta noche.
quitémonos el disfraz de este mundo triste 
y tomémonos de la mano.

はじけるリズムに酔いしれ
hajikeru rizumu ni yoishire
優雅な音色に揺られ
yuuga na neiro ni yurare
心の向くまま自由に
kokoro no muku mama jiyuu ni
夢幻を語れ
mugen o katare

embriagadas por ritmos explosivos,
sacudiéndonos por tonadas elegantes,
actuamos libremente como dicta el corazón
y hablamos sobre nuestros sueños.

華やいだ幻想
hanayaida gensou
月夜のもと舞い踊れ
tsukiyo no moto maiodore
紅いべに引き華麗に
akai beni hiki karei ni
美しく   歌い踊れ!
utsukushiku utai odore!
いざよう零の刻
iza you rei no koku
夜明けまでは程遠い
yoake made wa hodo tooi
甘美なひと時だから
kanbi na hitotoki da kara
私が今だけは 時を止めて!
ima dake wa toki o tomete!

en una fantasía brillante,
bailas bajo la luz de la luna.
atraída y maravillada por el rojo intenso de la noche,
¡cantas y bailas!
embriaguémonos ahora en esta hora zero
que el amanecer está lejos.
porque este es un momento muy placentero,
¡detengamos el tiempo solo por esta vez!"

儚く散るものにこそ
hakanaku chiru mono ni koso
強く惹かれてゆく
tsuyoku hikarete yuku
刹那の輝きを君と
setsuna no kagayaki o kimi to
感じよう
kanjiyou

son precisamente las cosas que se disipan fugazmente
las que me atraen fuertemente.
sentiré su brillo momentáneo 
contigo.

不埒なリズム溶かして
furachi na rizumu tokashite
魅惑の音色に重ね
miwaku no neiro ni yudane
胸のトキメキを辿って
mune no tokimeki o tadotte
夢路を進め
yumeji o susume

el ritmo imprudente se funde
y se superpone a una tonada encantadora.
sigue los latidos de tu pecho
y avancemos por la tierra de los sueños.

華やいだ幻想
hanayaida gensou
月夜のもと舞い踊れ
tsukiyo no moto maiodore
涼風が頬を撫でる   夜もすがる
suzukaze ga hoho o naderu yo mo sugaru
歌い踊れ!
utai odore!
悲しみの音など
kanashimi no oto nado
届かぬこの楽園で
todokanu kono rakuen de
明日の事は明日任せ
asu no koto wa asu makase
今だけは 時を止めて!
ima dake wa toki o tomete!

en una fantasía brillante,
bailas bajo la luz de la luna
confías en la noche en que la brisa fresca acaricia tu mejilla.
¡cantas y bailas!
algo como el sonido de la tristeza
no llega a este paraíso.
dejemos los asuntos de mañana para mañana.
¡detengamos el tiempo solo por esta vez!"

瞬きをする度
mabataki o suru tabi
変わりゆく生の命よ
kawari yuku sei no mei yo
君だけの旅路さ
kimi dake no tabiji sa
幸せの花咲かせよ
shiawase no hana sakase yo

cada vez que parpadeas,
tu vida está cambiando
es tu único viaje,
deja florecer las flores de la felicidad.

華やいだ幻想
hanayaida gensou
月夜のもと舞い踊れ
tsukiyo no moto maiodore
紅いべに引き華麗に
akai beni hiki karei ni
美しく   歌い踊れ!
utsukushiku utai odore!
いざよう零の刻
iza you rei no koku
夜明けまでは程遠い
yoake made wa hodo tooi
甘美なひと時だから
kanbi na hito toki da kara
今だけは 時を止めて!
ima dake wa toki o tomete!

en una fantasía brillante,
bailas bajo la luz de la luna
atraída y maravillada por el rojo intenso de la noche,
¡cantas y bailas!
embriaguémonos ahora en esta hora zero
que el amanecer está lejos.
porque este es un momento muy placentero,
¡detengamos el tiempo solo por esta vez!"

No hay comentarios:

Publicar un comentario