viernes, 1 de diciembre de 2023

Yuuhei Satellite - Tsuki to Ibuki

Título: 月と息吹 (Tsuki to Ibuki)
Álbum: 明日散る運命なら (Ashita Chiru Sadame Nara)
Lanzamiento: 2021 Dic 31 (Comiket 99)
Voz: 兎明 (Toa)
LetraMarcia
Arreglos: Autobahn
BGM Original:
> 永遠の巫女 (Eternal Shrine Maiden)
[東方靈異伝 ~ Highly Responsive to Prayers (Touhou Reiiden ~ Highly Responsive to Prayers)]

此処に立って見上げる琥珀の満月
koko ni tatte miageru kohaku no mangetsu
美しく儚く永遠を誓ったような
utsukushiku hakanaku eien o chikatta you na
そう いつだって変わらず見守る
sou itsudatte kawarazu mimamoru
柵に囚われ溺れた過去さえ
saku ni toraware oboreta kako sae

aquí parada, miro hacia arriba a la luna llena de ámbar,
hermosa y efímera, como si jurara eternidad.
sí, siempre velaré por ti como siempre lo he hecho,
incluso en el pasado cuando estabas atrapado en una valla y te ahogabas.

あの頃よりも少し広く
anogoro yori mo sukoshi hiroku
世界が綺麗に見通せている
sekai ga kirei ni mitousete iru

un poco más amplio que en aquellos días,
el mundo se ve más claro y hermoso.

さぁ手と手取って 幻想の中歌え
saa te to tedori tte gensou no naka utae
あなたが何者でも構わないわ 今宵は
anata ga nanimono demo kamawanai wa koyoi wa

vamos, tomémonos de las manos y cantemos en esta fantasía,
no importa quién seas esta noche.

あの場所で見上げた消えそうな三日月
ano basho de miageta kie sou na mikadzuki
雲の影隠れて音なく溢れた涙
kumo no kage kakurete oto naku afureta namida
そう いつかは変わってゆくでしょう
sou itsuka wa kawatte yuku deshou
さよならは言わないで
sayonara wa iwanai de
静かに手を振る
shizuka ni te o furu

miré hacia la luna creciente que parecía desaparecer en ese lugar.
oculta en la sombra de las nubes, derramó unas lágrimas en silencio.
sí, algún día cambiará, supongo,
no digas adiós,
agita tu mano en silencio.

頼りない夜に迷う日は
tayorinai yoru ni mayou hi wa
誰かの声が聞きたくなるの
dareka no koe ga kikitaku naru no

en los días en que me pierdo en las noches de incertidumbre,
quiero escuchar la voz de alguien.

さぁ全て忘れ 幻想の中踊れ
saa subete wasure gensou no naka odore
此処に生きる奇跡を共に祝い眠ろう
koko ni ikiru kiseki o tomo ni iwai nemurou

vamos, olvídalo todo y bailemos en esta fantasía,
celebremos juntos este milagro de vivir aquí y durmamos.

さぁ手と手取って 幻想の中歌え
saa te to tedori tte gensou no naka utae
あなたが何者でも構わないわ 今宵は
anata ga nanimono demo kamawanai wa koyoi wa

vamos, tomémonos de las manos y cantemos en esta fantasía,
no importa quién seas esta noche.

No hay comentarios:

Publicar un comentario