martes, 16 de abril de 2024

Akatsuki Records - LAST DESTINY

Título: LAST DESTINY
Álbum: LAST DESTINY
Lanzamiento: 2012 Dic 30 (Comiket 83)
Voz: Stack
Letra / Arreglos: ACTRock
BGM Original:
> 幽雅に咲かせ、墨染の桜 ~ Border of Life (Bloom Nobly, Ink-Black Cherry Blossom ~ Border of Life)
[東方妖々夢 ~ Perfect Cherry Blossom (Touhou Youyoumu ~ Perfect Cherry Blossom)]

Once, when I was young, I noticed that I have special powers.
The wheel of fate began to spin at that time.
I might noticed that it became in this way from someday.
That connected you and me to my LAST DESTINY.

una vez, cuando era joven, me di cuenta de que tengo poderes especiales.
la rueda del destino empezó a girar en ese momento.
puedo notar que se volvió de esta forma desde algún día.
eso nos conectó a ti y a mí con mi ÚLTIMO DESTINO.

聳え立つ 桜の下で
sobietatsu sakura no shita de
冷たい土が 記憶を裂いた
tsumetai tsuchi ga kioku o saita
孤独に咲いて 奪い尽くした
kodoku ni saite ubai tsukushita
揺るぎ咲くその花を摘んでゆくように
yurugi saku sono hana o tsunde yuku you ni

bajo el imponente cerezo,
la fría tierra desgarró mis recuerdos,
como si arrancara esa flor temblorosa 
que floreció en soledad, y se la llevara.

今、会いに行くわ Highway to hell.
ima, ai ni yuku wa Highway to hell.
握りつぶせ弱気な Hearts.
nigiritsubuse yowakina Hearts.
やっとあなた見つけたわ to Mind.
yatto anata mitsuketa wa to Mind.
 
voy a encontrarte, ahora mismo, en la autopista al infierno.
aplastaré con mis manos esos débiles corazones.
finalmente te he encontrado, en mi mente.

冥界へと咲かせ転生の花
meikai e to sakase tensei no hana
眠りを呼び覚ます 冥界の底
nemuri o yobisamasu meikai no soko
廻る運命が交差する Border of the life.
mawaru unmei ga kousa suru Border of the life.
過去を掘り返すわ jog my memories 終わりへ向かう
kako o horikaesu wa jog my memories owari e mukau
You got LAST DESTINY in my heart.

florece hacia el inframundo, flor de la reencarnación,
despertando del sueño en lo más profundo del inframundo.
los destinos giran y se cruzan en la frontera de la vida.
voy a desenterrar el pasado, evocar mis recuerdos y dirigirme hacia el final.
tú tienes el ÚLTIMO DESTINO en mi corazón.

足下に散らばる色は
ashimoto ni chirabaru iro wa
私の心 混乱させた
watashi no kokoro konransaseta
幽雅に咲かせ 墨染めの花
yuuga ni sakase sumizome no hana
崩れさるこの世界を色付けてゆく
kuzure saru kono sekai o iro tsukete yuku

los colores esparcidos bajo mis pies
hicieron confundir mi corazón.
floreciendo elegantemente, las flores teñidas de negro
colorean este mundo desmoronado.

今、向かいに行くわ be to Heaven.
ima, mukai ni yuku wa be to Heaven.
引きずりおろせ 嘆くわ Cry
hikizuriorose nageku wa Cry
あなたと二人 終わりへの to Road
anata to futari owari e no to Road

voy a cruzar al otro lado, ahora mismo, al cielo.
arrastrándome, lamentándome y llorando.
iré junto contigo hacia el camino que lleva al final

業火へと舞い散る天界の花
gouka e to maichiru tenkai no hana
消滅へ誘う 冥界の糸
shoumetsu e izanau meikai no ito
そして運命は交差する Border of the ground.
soshite unmei wa kousa suru Border of the ground.
私の記憶へと to lose my reason 狂い続ける
watashi no kioku e to to lose my reason kurui tsuzukeru
You got LAST DESTINY in the world.

revolotea hacia el fuego infernal, flor celestial,
invitada a la extinción por los hilos del inframundo.
los destinos se cruzan en la frontera de la tierra.
pierdo mis recuerdos, mi razón y continúo enloqueciendo.
tú tienes el ÚLTIMO DESTINO en el mundo.

止めては廻って
tomete wa mawatte
気づいた頃には何もかもなくなっていった
kizuita koro ni wa nanimokamo nakunatte itta
もっと幽雅に生きていたいわ
motto yuuga ni ikite itai wa

me detengo y me doy la vuelta,
y cuando me di cuenta, todo había desaparecido.
quiero vivir de una manera más elegante.

冥界へと咲かせ転生の花
meikai e to sakase tensei no hana
眠りを呼び覚ます 冥界の底
nemuri o yobisamasu meikai no soko
廻る運命が交差する Border of the life.
mawaru unmei ga kousa suru Border of the life.
過去を掘り返すわ jog my memories 終わりへ向かう
kako o horikaesu wa jog my memories owari e mukau
It’s my LAST DESTINY in the life.

florece hacia el inframundo, flor de la reencarnación,
despertando del sueño en lo más profundo del inframundo.
los destinos giran y se cruzan en la frontera de la vida.
voy a desenterrar el pasado, evocar mis recuerdos y dirigirme hacia el final.
este es mi ÚLTIMO DESTINO en la vida.

Once, when I was young, I noticed that I have special powers.
And finally, that matter bring you and me to LAST DESTINY.

una vez, cuando era joven, me di cuenta de que tengo poderes especiales.
y finalmente, ese asunto nos trae a ti y a mí al ÚLTIMO DESTINO.

No hay comentarios:

Publicar un comentario