martes, 16 de abril de 2024

Akatsuki Records - Vagueness

Título: Vagueness
Álbum: こ~んさるたん!(Coooonsultant!)
Lanzamiento: 2021 Dic 31 (Comiket 99)
Voz / Letra: Stack
Arreglos: ねこ☆まんじゅう (Neko☆Manjyu)
BGM Original:
> あの賑やかな市場は今どこに ~ Immemorial Marketeers (Where Is That Bustling Marketplace Now ~ Immemorial Marketeers)
> 幻想の地下大線路網 (The Great Fantastic Underground Railway Network)
駒草咲くパーペチュアルスノー (The Perpetual Snow of Komakusa Blossoms)
バンデットリィテクノロジー (Banditry Technology)
[東方虹龍洞 ~ Unconnected Marketeers (Touhou Kouryuudou ~ Unconnected Marketeers)]

どこにいたってイイわけじゃない
doko ni itatte ii wake janai
砂漠の種に子守唄
sabaku no tane ni komori uta
なにを使ってもイイわけじゃない
nani o tsukatte mo ii wake janai
弘法も筆は選ぶもの
koubou mo fude wa erabu mono

no es bueno estar donde estás,
canta una canción de cuna para las semillas del desierto.
no es bueno usar cualquier cosa,
incluso Koubou elige sus pinceles.

曖昧な品定め
aimai na shinasadame
欲しがられなきゃ、値段もつかないの?
hoshigararenakya, nedan mo tsukanai no?
流れ流れ 誰かに決められた
nagare nagare dareka ni kimerareta
僕たちと私たちのValue
bokutachi to watashitachi no Value

¿si no me quieren
debido a una evaluación ambigua, entonces no tengo valor?
fluyen, fluyen, las desiciones de otros
sobre nosotros y nuestro valor.

ただのひとりで構わない
tada no hitori de kamawanai
数には出来ないと言ってくれるなら
kazu ni wa dekinai to itte kureru nara
ただの一度で構わない
tada no ichido de kamawanai
思惑も見返りもなく傘に入れてくれたら
omowaku mo mikaeri mo naku kasa ni irete kuretara

no me importa estar sola,
si me dices que no puedo ser reducida a un número.
no me importa que sea solo una vez,
si me dejas entrar bajo tu paraguas sin segundas intenciones ni esperar nada a cambio.

誰も欲しがらないって言われたって
daremo hoshigaranai tte iwareta tte
私は私のものだから
watashi wa watashi no mono dakara
フツーにしてればいいのにって言われたって
futsuu ni shitereba ii noni tte iwareta tte
僕は僕のものだから
boku wa boku no mono dakara

aunque me digan que nadie me desea,
soy quien soy para mí.
aunque me digan que simplemente debería actuar normal,
soy quien soy para mí.

曖昧な品定め
aimai na shinasadame
信じあうから価値を持つ貝殻
shinji au kara kachi o motsu kaigara
流れ流れ 抗っていたんだ
nagare nagare aragatte itanda
僕たちと私たちのValue
bokutachi to watashitachi no Value

las conchas adquieren valor
porque confíamos en una evaluación ambigua.
fluyen, fluyen, resistiéndose 
a nosotros y nuestro valor.

ただのひとりで構わない
tada no hitori de kamawanai
数には出来ないと言ってくれるなら
kazu ni wa dekinai to itte kureru nara
ただの一度で構わない
tada no ichido de kamawanai
思惑も見返りもなく傘に入れてくれたら
omowaku mo mikaeri mo naku kasa ni irete kuretara

no me importa estar sola,
si me dices que no puedo ser reducida a un número.
no me importa que sea solo una vez,
si me dejas entrar bajo tu paraguas sin segundas intenciones ni esperar nada a cambio.

きっとまた明日になれば
kitto mata ashita ni nareba
路肩の石ころがダイヤモンドに仕立てられ
rokata no ishikoro ga daiyamondo ni shitaterare
そして遠くない未来に
soshite tooku nai mirai ni
飽きられて元通りまた無名を彷徨う
akirarete motodoori mata mumei o samayou

seguramente, cuando sea mañana otra vez,
las piedras al borde del camino se convertirán en diamantes,
y en un futuro no muy lejano,
serán olvidadas y volverán a vagar en el anonimato como antes.

ただのひとりで構わない
tada no hitori de kamawanai
永久に変わらないと言ってくれるなら
towa ni kawaranai to itte kureru nara
雨透けた傘かたむけて
ame suketa kasa katamukete
遠慮して、肩濡らして
enryo shite, kata nurashite
虹が架かるまで。
niji ga kakaru made.

no me importa estar sola,
si me dices que nunca cambiarás.
inclinaré mi paraguas impregnado de lluvia
y timidamente dejaré mojar mis hombros
hasta que se forme un arcoíris.

No hay comentarios:

Publicar un comentario