jueves, 23 de mayo de 2024

Shoujo Fractal - Karenai Harmony

Título: 枯れないハーモニー (Karenai Harmony)
Álbum: 噛み月 (Kami Tsuki)
Lanzamiento: 2018 Mar 21 (Surugasai 8)
Voz: 兎明 (Toa)
Letra / Arreglos奥山ナマリ (Okuyama Namari)
BGM Original:
> ルーネイトエルフ (Lunate Elf)
[東方紅魔郷 ~ Embodiment of Scarlet Devil (Touhou Koumakyou ~ Embodiment of Scarlet Devil)]

映し出す静かな色
utsushidasu shizuka na iro 
不確かなままで
futashika na mama de
包み込む君の頬を
tsutsumikomu kimi no hoho o
冷やしてしまうの
hiyashite shimau no

los tranquilos colores que proyecto
siguen siendo inciertos.
mientras te rodeo con mis brazos,
refresco tus mejillas.

誰かに踏まれてた
dareka ni fumareteta
名前すら掠れてる
namae sura kasureteru
惑わせる自分は
madowaseru jibun wa
いつでも隠れている
itsudemo kakurete iru

pisoteada por alguien,
incluso mi nombre se ha desgastado.
un ser como yo
siempre está ocultándose.

枯れないハーモニー
karenai haamonii
力はないけど
chikara wa nai kedo
ずっと霧の中にいて
zutto kiri no naka ni ite
潤う光
uruou hikari
晴れないハーモニー
harenai haamonii
小さな生命を
chiisana seimei o
繋いで露に変わる
tsunaide tsuyu ni kawaru
空を泳いで
sora o oyoide

la armonía que nunca muere,
aunque no tenga ese poder,
siempre estoy en la niebla, 
nutriéndome de la luz.
la armonía que nunca se disipa
vincula pequeñas vidas
que se convierten en rocío
y que nadan en el cielo.

囁いた静かな音
sasayaita shizuka na oto
不確かなままで
futashika na mama de
包み込む時間さえも
tsutsumikomu jikan sae mo
冷やしてしまうの
hiyashite shimau no

los tranquilos sonidos que susurré
siguen siendo inciertos.
mientras te rodeo con mis brazos
refresco hasta al tiempo.

振り返ったときに
furikaetta toki ni
焦げいている寂しさの
koge ite iru sabishisa no
惑わせる自分は
madowaseru jibun wa
どこでも溢れている
doko demo afurete iru

cuando miro hacia atrás,
me encuentro con la soledad quemante,
esa versión de mí que confunde,
se encuentra en abundancia en todas partes.

ねぇ赤子のようで
nee akago no you de
力はないけど
chikara wa nai kedo
ずっと霧の中にいて
zutto kiri no naka ni ite
月を広げた
tsuki o hirogeta
晴れない夜空も
harenai yozora mo
小さな生命を
chiisana seimei o
繋いで露を流す
tsunaide tsuyu o nagasu
空にかざして
sora ni kazashite

oye, soy como un bebé,
que no tiene fuerza,
pero siempre estoy en la niebla,
extendiendo la luna.
el cielo nocturno que nunca se despeja
vincula pequeñas vidas
que elevan el rocío
hacia el cielo.

誰かに踏まれてた
dareka ni fumareteta
名前すら掠れてる
namae sura kasureteru
こんな自分なんて
konna jibun nante
どこでも溢れている
doko demo afurete iru

pisoteada por alguien,
incluso mi nombre se ha desgastado.
un ser como yo
se encuentra en abundancia en todas partes.

枯れないハーモニー
karenai haamonii
力はないけど
chikara wa nai kedo
ずっと霧の中にいて
zutto kiri no naka ni ite
潤う光
uruou hikari
晴れないハーモニー
harenai haamonii
小さな生命を
chiisana seimei o
繋いで露に変わる
tsunaide tsuyu ni kawaru
空を泳いで
sora o oyoide

la armonía que nunca muere,
aunque no tenga ese poder,
siempre estoy en la niebla, 
nutriéndome de la luz.
la armonía que nunca se disipa
vincula pequeñas vidas
que se convierten en rocío
y que nadan en el cielo.

枯れないハーモニー
karenai haamonii

la armonía que nunca muere.

晴れないハーモニー
harenai haamonii

la armonía que nunca se disipa.

No hay comentarios:

Publicar un comentario