jueves, 11 de julio de 2024

IRON ATTACK! - Kaiki Shinrei Biwa Katari

Título: 怪奇心霊琵琶語り (Kaiki Shinrei Biwa Katari)
Álbum: 本当は怖い東方世界 (Hontou Hakowai Touhou Sekai)
Lanzamiento: 2017 Ago 11 (Comiket 92)
Voz / Letra: まいなすいょん (minusiyon)
Arreglos: IRON-CHINO
BGM Original: 
幻想浄瑠璃 (Illusionary Joururi)
[東方輝針城 ~ Double Dealing Character (Touhou Kishinjou ~ Double Dealing Character)]

…「母さん 明日 売られてゆきます
… 'kaasan ashita urareteyukimasu
わたし どうか どうか達者で」…
watashi douka douka tassha de' …

"... madre, mañana me venderán.
por favor, por favor, cuídate mucho..."

買ってうれしい花いちもんめ…
katte ureshii hana ichi monme

'estoy feliz de que me compren, una flor cuesta un monme...'

古ぼけた 街角の 店先で 目を引いた
furuboketa machikado no misesaki de me o hiita
見慣れない 和楽器を 気付いたら 抱えていた
minarenai wagakki o kidzuitara kakaeteita

en la esquina de una vieja calle, una tienda llamó mi atención.
cuando me di cuenta, estaba sosteniendo un instrumento japonés desconocido.

いつからだろう?
itsukara darou?
怖い夢を、ずっとずっと、繰り返し見るの
kowai yume o, zutto zutto, kurikaeshi miru no
暗い部屋で 女の子が、この楽器を 弾いていた
kurai heya de, on’na no ko ga, kono gakki o hiiteita

¿cuánto tiempo ha pasado?
sigo teniendo sueños aterradores una y otra vez.
en un cuarto oscuro, una niña tocaba este instrumento.

悪夢で飛び起きた夜 そこにはいたんだ
akumu de tobiokita yoru soko ni wa itanda
「返してよ わたしのよ」
'kaeshite yo watashi no yo'
大霊する声 掴まれた足 黒く染まった眼が
dairei suru koe tsukamareta ashi kuroku somatta manako ga

la noche que desperté de una pesadilla, allí estaba,
"devuélvemelo. es mío".
era una voz espectral, una mano aferrada a mi pierna y los ojos teñidos de negro.

勝ってうれしい花いちもんめ
katte ureshii hana ichi monme
「帰りたいのに」
'kaeritai noni'
負けてくやしい花いちもんめ
makete kuyashii hana ichi monme
「ああ 道も分からない」
'aa michi mo wakaranai'

estoy feliz de ganar, una flor cuesta un monme.
"quiero volver a casa, pero..."
estoy frustrada de perder, una flor cuesta un monme.
"ah, ni siquiera conozco el camino."

憔悴した 友人が 理由ありだと 待ち込んだ
shousuishita yuujin ga wake ari da to machikonda
古いけれど 美しい その琵琶に 魅入られた
furui keredo utsukushii sono biwa ni miirareta

mi cansada amiga me esperaba por una razón.
esa vieja pero hermosa biwa me había fascinado.

その晩から 聞いたとおり 悪い夢に苦しめられた
sono ban kara kiita toori warui yume ni kurushimerareta
暗い郭で 泣き続ける少女が 振り返った
kurai kuruwa de naki tsudzukeru shoujo ga furikaetta

desde esa noche, tal como me dijeron, fui atormentada por malos sueños.
en un rincón oscuro, una niña llorando sin parar se dio la vuelta.

夢から覚めたはずなのに   そこにはいたんだ
yume kara sameta hazu na no ni soko ni wa itanda
「逃げたいよ 連れてって」
'nigetai yo tsurete tte'
掴んだ指は 白く細くて 眼から血の涙
tsukanda yubi wa shiroku hosokute me kara chi no namida

aunque debería haber despertado del sueño, allí estaba,
"quiero escapar, llévame contigo".
los dedos que agarré eran delgados y pálidos, y lágrimas de sangre fluían de sus ojos.

勝ってうれしい花いちもんめ
katte ureshii hana ichi monme
「幸せだった」
'shiawase datta'
負けてくやしい花いちもんめ
makete kuyashii hana ichi monme
「ああ 昔に帰りたい」
'aa mukashi ni kaeritai'

estoy feliz de ganar, una flor cuesta un monme.
"yo era feliz."
estoy frustrada de perder, una flor cuesta un monme.
"ah, quiero regresar atrás."

「あの頃三笠山を眺めながら(妹達とお稽古を)
'ano koro mikasayama o nagame nagara (imoutotachi to okeiko o)
愛した琵琶の 思い出だけが 私を照らしてくれた」
aishita biwa no omoide dake ga watashi o terashite kureta'

"en esos días, mientras miraba el monte Mikasa (practicando con mis hermanas)
solo los recuerdos de esa biwa que amaba era lo que me iluminaba."

勝ってうれしい花いちもんめ
katte ureshii hana ichi monme
「ただ 寂しいの」
'tada sabishii no'
負けてくやしい花いちもんめ
makete kuyashii hana ichi monme
「ずっと 貴方の 傍にいるから」
'zutto anata no soba ni iru kara'
勝ってうれしい花いちもんめ
katte ureshii hana ichi monme
「早くおいでよ」
'hayaku oide yo'
負けてくやしい花いちもんめ
makete kuyashii hana ichi monme
「貴方を離さない」
'anata o hanasanai'

estoy feliz de ganar, una flor cuesta un monme.
"solo me siento sola."
estoy frustrada de perder, una flor cuesta un monme.
"siempre estaré a tu lado."
estoy feliz de ganar, una flor cuesta un monme.
"ven rápido."
estoy frustrada de perder, una flor cuesta un monme.
"no te dejaré ir."

あの子がほしい あの子じゃわからん
ano ko ga hoshii ano ko ja wakaran
この子がほしい この子じゃわからん
kono ko ga hoshii kono ko ja wakaran
相談しよう そうしよう
soudan shiyou sou shiyou

quiero a esa niña, esa chica no lo sabe.
quiero a esta niña, esta niña no lo sabe.
hablemos de eso. sí, vamos.

No hay comentarios:

Publicar un comentario