miércoles, 14 de agosto de 2024

Akatsuki Records - VENTEN

Título: VENTEN
Álbum: VENTEN
Lanzamiento: 2021 Mar 21 (Reitaisai 18)
Voz / Letra: Stack
Arreglos: Stack Bros.
BGM Original:
> 幻想浄瑠璃 (Illusionary Joujuri)
[東方輝針城 ~ Double Dealing Character (Touhou Kishinjou ~ Double Dealing Character)]

[ Yeah, Beben-ben-ben Invoke a Magical Storm! ]
[ Upside-down, Inside-out Ben-ben VEN-TEN! ]

[sí, Beben-ben-ben, ¡invoca una tormenta mágica!]
[sí, hazlo al revés, de cabeza. ¡Ben-ben VEN-TEN!]

ゆるゆるの Strings じゃ
yuruyuru no Strings ja
音とは鳴らない Crying
oto to wa naranai Crying
ぎりぎりの Strength じゃ
girigiri no Strength ja
息もできない Crawling
iki mo dekinai Crawling
目を閉じたままじゃ
me o tojita mama ja
他力本願 Dissonance
tarikihongan Dissonance
いろはにほへと
iroha nihoheto
Beben-ben-ben-ben

las cuerdas están sueltas, 
no emiten sonido alguno, sino llanto.
mis fuerzas están al límite, 
ni siquiera puedo respirar, apenas me arrastro.
mis ojos siguen cerrados, 
dependo de otros, estoy en disonancia.
iroha ni hoheto, 
Beben-ben-ben-ben

You lose you Lose your self 
千切れた Strings
chigireta Strings
Give me give me give me strength
そのまんまに Throw away
sonomanma ni Throw away
目を閉じることで
me o tojiru koto de
見えた音もあるのに
mieta oto mo aru noni
いろはにほへと
iroha nihoheto
Beben-ben-ben-ben

te pierdes, te pierdes a ti mismo
con el romper de las cuerdas.
dame, dame, dame fuerzas
antes de ser arrojada lejos.
incluso cerrando tus ojos
pudiste ver algunos sonidos.
iroha nihoheto
Beben-ben-ben-ben

掻き鳴らせ どうせ壊れるなら
kakinarase douse kowareru nara
[ Yeah, Cut the Strings! ]

tócala, si de todas formas se va a romper.
[ ¡sí, corta las cuerdas! ]

Ben-ben, Sparkling Strings!
光、爪弾け嵐
hikari, tsumabike arashi
キラキラであべこべに
kirakira de abekobe ni
Ben-ben VENTEN La-ta-ta-ta
Ben-ben, Invoke a Storm!
天を地へ 地を天へ
ten o chi e chi o ten e
Twang the tsukumo,
Twang the emotion La-ka-ka-ka
Ben-ben, Sparkling Strings!
壊し、正すカオス
kowashi, tadasu kaosu
Upside-down, Inside-out
Ben-ben VENTEN La-ta-ta-ta
Ben-ben, Invoke a storm!
低を高へ 向こうへ
hiku o taka e mukou e
Twang the tsukumo,
Twang the tsukumo La-ka-ka-ka

Ben-ben, ¡cuerdas chispeantes!
un rasgueo desata una tormenta de luces.
brillan intensamente y todo se invierte.
Ben-ben VENTEN La-ta-ta-ta
¡Ben-ben, ¡invoca una tormenta!
del cielo a la tierra, de la tierra al cielo,
haz vibrar el tsukumo,
haz sentir la emoción, La-ka-ka-ka
Ben-ben, ¡cuerdas chispeantes!
rompe y corrige el caos,
hazlo al revés, de cabeza.
Ben-ben VENTEN La-ta-ta-ta
¡Ben-ben, ¡invoca una tormenta!
de lo bajo a lo alto y luego hacia el frente.
haz vibrar el tsukumo,
haz sentir la emoción, La-ka-ka-ka

上が降りたって
ue ga furita tte
下は昇れなくって
shita wa noborenaku tte
入れ替わって Strap
irekawatte Strap 
つながったまんま
tsunagatta manma
目を閉じなけりゃ
me o tojinakerya
耐えらんないときもあるって
taerannai toki mo aru tte
いろはにほへと 
iroha nihoheto
Beben-ben-ben でも
Beben-ben-ben demo

aunque desciendas por la cima
no puedes ascender el fondo.
cambiamos lugares, atados por una correa,
mientras seguimos conectados.
tienes que cerrar los ojos,
a veces es insoportable.
iroha nihoheto
Beben-ben-ben, pero...

切れた Strings なら
kireta Strings nara
もう自分で張れるもの
mou jibun de hareru mono
誰かの助けを待たなくたって
dareka no tasuke o matanakutatte
目を開けて共に
me o akete tomo ni
響かせてやりましょう
hibikasete yarimashou
いろはにほへと
iroha nihoheto
Beben-ben-ben-ben

si las cuerdas se han roto,
puedo tensarlas por mí misma.
no necesito esperar la ayuda de nadie,
abre los ojos y únete a mí,
hagamos que resuene.
iroha nihoheto
Beben-ben-ben-ben

掻き鳴らせ いずれ消えるのなら。
kakinarase izure kieru no nara.
[ So, Break The Rules! ]

tócala, si eventualmente va a desaparecer.
[ ¡entonces, rompe las reglas! ]

Ben-ben, Sparkling Strings!
光、爪弾け嵐
hikari, tsumabike arashi
キラキラであべこべに
kirakira de abekobe ni
Ben-ben VENTEN La-ta-ta-ta
Ben-ben, Invoke a Storm!
天を地へ 地を天へ
ten o chi e chi o ten e
Twang the tsukumo,
Twang the emotion La-ka-ka-ka
Ben-ben, Sparkling Strings!
壊し、正すカオス
kowashi, tadasu kaosu
Upside-down, Inside-out
Ben-ben VENTEN La-ta-ta-ta
Ben-ben, Invoke a storm!
低を高へ 向こうへ
hiku o taka e mukou e
Twang the tsukumo,
Twang the tsukumo La-ka-ka-ka

Ben-ben, ¡cuerdas chispeantes!
un rasgueo desata una tormenta de luces.
brillan intensamente y todo se invierte.
Ben-ben VENTEN La-ta-ta-ta
¡Ben-ben, ¡invoca una tormenta!
del cielo a la tierra, de la tierra al cielo,
haz vibrar el tsukumo,
haz sentir la emoción, La-ka-ka-ka
Ben-ben, ¡cuerdas chispeantes!
rompe y corrige el caos,
hazlo al revés, de cabeza.
Ben-ben VENTEN La-ta-ta-ta
¡Ben-ben, ¡invoca una tormenta!
de lo bajo a lo alto y luego hacia el frente.
haz vibrar el tsukumo,
haz sentir la emoción, La-ka-ka-ka

Ben-ben, Sparkling Strings!
光、爪弾け嵐
hikari, tsumabike arashi
キラキラであべこべに
kirakira de abekobe ni
Ben-ben VENTEN La-ta-ta-ta
Ben-ben, Invoke a Storm!
天を地へ 地を天へ
ten o chi e chi o ten e
Twang the tsukumo,
Twang the emotion La-ka-ka-ka
Ben-ben, Sparkling Strings!
壊し、正すカオス
kowashi, tadasu kaosu
Upside-down, Inside-out
Ben-ben VENTEN La-ta-ta-ta
Ben-ben, Invoke a storm!
低を高へ 向こうへ
hiku o taka e mukou e
Twang the tsukumo,
Twang the tsukumo La-ka-ka-ka

Ben-ben, ¡cuerdas chispeantes!
un rasgueo desata una tormenta de luces.
brillan intensamente y todo se invierte.
Ben-ben VENTEN La-ta-ta-ta
¡Ben-ben, ¡invoca una tormenta!
del cielo a la tierra, de la tierra al cielo,
haz vibrar el tsukumo,
haz sentir la emoción, La-ka-ka-ka
Ben-ben, ¡cuerdas chispeantes!
rompe y corrige el caos,
hazlo al revés, de cabeza.
Ben-ben VENTEN La-ta-ta-ta
¡Ben-ben, ¡invoca una tormenta!
de lo bajo a lo alto y luego hacia el frente.
haz vibrar el tsukumo,
haz sentir la emoción, La-ka-ka-ka

[ Ben-ben, Sparkling Strings... ]
[ Upside-down, Inside-out Ben-ben VENTEN La-ta-ta-ta ]
[ Ben-ben, Invoke a Storm... ]
[ Twang the tsukumo, Twang the emotion La-ka-ka-ka ]
[ Ben-ben, Sparkling Strings... ]
[ Upside-down, Inside-out Ben-ben VENTEN La-ta-ta-ta ]
[ Ben-ben, Invoke a Storm... ]
[ Twang the tsukumo, Twang the emotion La-ka-ka-ka ]

[Ben-ben, cuerdas chispeantes...]
[hazlo al revés, de cabeza. Ben-ben VENTEN La-ta-ta-ta]
[¡Ben-ben, invoca una tormenta...]
[haz vibrar el tsukumo, haz sentir la emoción, La-ka-ka-ka]
[Ben-ben, cuerdas chispeantes...]
[hazlo al revés, de cabeza. Ben-ben VENTEN La-ta-ta-ta]
[¡Ben-ben, invoca una tormenta...]
[haz vibrar el tsukumo, haz sentir la emoción, La-ka-ka-ka]

No hay comentarios:

Publicar un comentario