martes, 24 de septiembre de 2024

Yuuhei Satellite - Kowareta Unmei o Tsumuide

Título: 壊れた運命を紡いで (Kowareta Unmei o Tsumuide)
Álbum: 壊れた運命を紡いで (Kowareta Unmei o Tsumuide)
Lanzamiento: 2018 Abr 01 (Meikaisai 12)
Voz: senya
Letra: かませ虎 (Kamase-tora)
Arreglos: 神奈森ユウ (Kanamori Yuu)
BGM Original:
> 広有射怪鳥事 ~ Till When? (Hiroari Shoots a Strange Bird ~ Till When?)
[東方妖々夢 ~ Perfect Cherry Blossom (Touhou Youyoumu ~ Perfect Cherry Blossom)]

指をさされて
yubi o sasarete
ヒソヒソ小さな笑いを
hisohiso chiisana warai o
聞こえないフリした
kikoenai furi shita
 
señalada con el dedo,
susurraban pequeñas risas
que fingí no escuchar.

私のことを 可哀想と思う人に
watashi no koto o kawai sou to omou hito ni
感謝するフリした
kansha suru furi shita

con aquellos que piensan que doy lástima,
fingí estar agradecida.

温かさに笑みを貰っても
atatakasa ni emi o moratte mo
貴方を思い出してしまう
anata o omoidashite shimau

incluso si recibo sonrisas ante mi calidez,
me recuerdan a ti.

夢なら早く覚めて
yume nara hayaku samete
何にも悪いことしてないよ
nan ni mo warui koto shitenai yo
稽古だって 欠かさずしてる
keiko datte kakasazu shiteru

si esto es un sueño, despiértame pronto.
no he hecho nada malo.
ni siquiera he faltado a mi entrenamiento.

『涙だけは流すな』
'namida dake wa nagasu na'
貴方の教えに 逆らいそうになり
anata no oshie ni sakarai sou ni nari
ひたすら夜空見上げた
hitasura yozora miageta

"no derrames ni una lágrima",
casi yendo en contra de tus enseñanzas,
miré al cielo nocturno.

あれからいくつ
are kara ikutsu
年を重ねてきただろうか
toshi o kasanete kita darou ka
貴方は今もいない
anata wa ima mo inai

¿cuántos años 
han pasado desde entonces?
y tú todavía no estás aquí.

手合わせをする
teawase o suru
夢を何度見ただろうか
yume o nando mita darou ka
到底敵わない…
toutei kana wa nai…

¿cuántas veces habré soñado
con enfrentarme a ti?
es un reto imposible...

温もりにつられて微笑む
nukumori ni tsurarete hohoemu
宿命を少しずつ紡ぐ
shukumei o sukoshizutsu tsumugu

sonrío, atrapada en el calor,
tejiendo lentamente mi destino.

壊れた運命だと 思ってたけれど
kowareta unmei da to omotteta keredo
少しずつ私にも 光が見えた
sukoshizutsu watashi ni mo hikari ga mieta

pensaba que era un destino roto,
pero poco a poco, empecé a ver la luz.

厳しさに本当の優しさがあると
kibishisa ni hontou no yasashisa ga aru to
身をもって知る日々 己の弱さと戦え
mi o motte shiru hibi onore no yowasa to tatakae

sé hay verdadera bondad en la dureza.
cada día aprendí de primera mano a luchar contra mi propia debilidad.

譲れないたくさんの絆
yuzurenai takusan no kizuna
刻みすぎた今の私は…
kizami sugita ima no watashi wa…

tengo tantos lazos inquebrantables,
se he grabado tantas marcas en la persona que soy ahora...

貴方に感謝してる 同時に憎いが
anata ni kansha shiteru doujini nikui ga
失って、手に入れた私だけのセカイを
ushinatte, te ni ireta watashi dake no sekai o
壊れた運命から逃げない強さを
kowareta unmei kara nigenai tsuyosa o
貴方に魅せつけるように生きると誓った
anata ni misetsukeru you ni ikiru to chikatta

te agradezco, pero al mismo tiempo te odio,
por lo que perdí y por el mundo que gané solo para mí.
teniendo la fuerza para no escapar de mi destino roto,
te juré vivir de una manera que te lo demostrara.

No hay comentarios:

Publicar un comentario