martes, 22 de octubre de 2024

556mm - From the bottom of my heart

Título: From the bottom of my heart
Álbum: justify -feeling liberation girls-
Lanzamiento: 2015 Dic 30 (Comiket 89)
Voz: なつみ (Natsumi)
Letras: 海兎 (Kaito)
Arreglos: Tomoya
BGM Original:
> 少女が見た日本の原風景 (The Primal Scene of Japan the Girl Saw)
[東方風神録 ~ Mountain of Faith (Touhou Fuujinroku ~ Mountain of Faith)]

星々煌く夜 優しい風が吹き抜けてゆく
hoshiboshi kirameku yoru yasashii kaze ga fukinukete yuku
この幻想が続くようにと静かに願ってた
kono gensou ga tsudzuku you ni to shizuka ni negatteta

la noche en que las estrellas brillan, una suave brisa pasa.
en silencio deseaba que esta fantasía continuara.

愛すべき人達の側で
aisubeki hitotachi no soba de
微笑みを絶やさすにいたくて
hohoemi o tayasasu ni itakute

quería estar al lado de las personas que amo,
sin que sus sonrisas desaparezcan.

I love you from the bottom of my heart 今伝えたい
I love you from the bottom of my heart ima tsutaetai
Thank you from the bottom of my heart 全てのモノへ
Thank you from the bottom of my heart subete no mono e
I love you from the bottom of my heart この感情は
I love you from the bottom of my heart kono kanjou wa
Thank you from the bottom of my heart 奇跡を起こす
Thank you from the bottom of my heart kiseki o okosu

te amo desde el fondo de mi corazón. ahora quiero decírselo
gracias desde el fondo de mi corazón. a todo lo que existe,
te amo desde el fondo de mi corazón. este sentimiento
gracias desde el fondo de mi corazón. hará que ocurra un milagro.

季節が巡るように心も色を変えてゆくから
kisetsu ga meguru you ni kokoro mo iro o kaete yuku kara
この幻想に出逢えたコトが本当に嬉しくて
kono gensou ni deaeta koto ga hontou ni ureshikute

así como las estaciones cambian, mi corazón también cambia de color.
estoy realmente feliz de haberme encontrado con esta fantasía.

守りたい人達の夢の
mamoritai hitotachi no yume no
行く末を見つめ続けたくて
yukusue o mitsume tsudzuketakute

quiero seguir observando el futuro de los sueños
de las personas que deseo proteger.

I love you from the bottom of my heart 今届けたい
I love you from the bottom of my heart ima todoketai
Thank you from the bottom of my heart 愛しきモノへ
Thank you from the bottom of my heart itoshiki mono e
I love you from the bottom of my heart 願いはきっと
I love you from the bottom of my heart negai wa kitto
Thank you from the bottom of my heart 奇跡になって
Thank you from the bottom of my heart kiseki ni natte

te amo desde el fondo de mi corazón. ahora quiero transmitirlo
gracias desde el fondo de mi corazón. a las cosas que amo,
te amo desde el fondo de mi corazón. este deseo seguramente
gracias desde el fondo de mi corazón. se convertirá en un milagro.

I love you from the bottom of my heart 今伝えたい
I love you from the bottom of my heart ima tsutaetai
Thank you from the bottom of my heart 全てのモノへ
Thank you from the bottom of my heart subete no mono e
I love you from the bottom of my heart この感情は
I love you from the bottom of my heart kono kanjou wa
Thank you from the bottom of my heart 奇跡を起こす
Thank you from the bottom of my heart kiseki o okosu

te amo desde el fondo de mi corazón. ahora quiero decírselo
gracias desde el fondo de mi corazón. a todo lo que existe,
te amo desde el fondo de mi corazón. este sentimiento
gracias desde el fondo de mi corazón. hará que ocurra un milagro.

No hay comentarios:

Publicar un comentario