miércoles, 11 de diciembre de 2024

IRON ATTACK! - Murder time

Título: Murder time
Álbum: Icicle Fall
Lanzamiento: 2014 Ago 16 (Comiket 86)
Voz: 勇舞 (Yuuma)
Letra / Arreglos: IRON-CHINO
BGM Original: 
> フラワリングナイト (Flowering Night)
[東方花映塚 ~ Phantasmagoria of Flower View (Touhou Kaeizuka ~ Phantasmagoria of Flower View)]
メイドと血の懐中时计 (The Maid and the Pocket Watch of Blood)
[東方萃夢想 ~ Immaterial and Missing Power (Touhou Suimusou ~ Immaterial and Missing Power)]

血に飢えた月が輝く Murder time
chi ni ueta tsuki ga kagayaku Murder time
白刃の牙は今宵をWonder and Howl
hakujin no kiba wa koyoi o Wonder and Howl

la luna, hambrienta de sangre, brilla. es hora del asesinato.
los colmillos de la espada desnuda esta noche despiertan asombro y aullidos.

猶予うUnfull moon
Izeu Unfull Moon

la luna incompleta titubea.

殺めし左腕の疼く Murder time
ayameshi sawan no uzuku Murder time
神々の裁きか Accept death
kamigami no sabaki ka Accept death

la mano izquierda, que ha matado, palpita. es hora del asesinato.
¿es el juicio de los dioses? acepta la muerte.

鳴呼 十六夜の
aa Izayoi no

¡ah, Izayoi!

Shred in dark mist 霧に紛れ
Shred in dark mist kiri ni magire
Misdirection 訪る
Misdirection otozureru 
Murder time
Murder time

desgarrando en la niebla oscura, escondida entre las sombras,
llega el desconcierto.
es hora del asesinato,
hora del asesinato.

死にゆく恐怖に怯える Misty night
shi ni yuku kyoufu ni obieru Misty night
白刃の牙は今宵をWonder and Howl
hakujin no kiba wa koyoi o Wonder and Howl

te aterra el miedo a morir en esta noche nublosa.
los colmillos de la espada desnuda esta noche despiertan asombro y aullidos.

猶予うUnfull moon
izeu Unfull moon

la luna incompleta titubea.

殺めた左腕の昂ぶる Murder time
ayameta sawan no takaburu Murder time
神々の裁きか Accept death
kamigami no sabaki ka Accept death

la mano izquierda, que ha matado, se exalta. es hora del asesinato.
¿es el juicio de los dioses? acepta la muerte.

鳴呼 十六夜の
aa Izayoi no

¡ah, Izayoi!

Shred in dark mist 霧に紛れ
Shred in dark mist kiri ni magire
Misdirection 訪る
Misdirection otozureru
Murder time
Murder time

desgarrando en la niebla oscura, escondida entre las sombras,
llega el desconcierto.
es hora del asesinato,
hora del asesinato.

Shred in dark mist 霧に紛れ
Shred in dark mist kiri ni magire
Misdirection 訪る闇
Misdirection otozureru yami

desgarrando en la niebla oscura, escondida entre las sombras,
llega el desconcierto por la oscuridad.

Shred in dark mist 霧に紛れ
shred in dark mist kiri ni magire
幻惑の Misdirection
genwaku no Misdirection
訪るMurder time
otozureru Murder time
Murder time
Murder time...

desgarrando en la niebla oscura, escondida entre las sombras,
ocurre un deslumbrante desconcierto
y llega la hora del asesinato.
hora del asesinato.
hora del asesinato...

No hay comentarios:

Publicar un comentario