Título: あなたの幸せ、私の幸せ。 (Anata no Shiawase Watashi no Shiawase.)
Álbum: あなたの幸せ、私の幸せ。(Anata no Shiawase, Watashi no Shiawase.)
Lanzamiento: 2020 Oct 11 (Kouroumu 16)
Voz / Letra: 天宮みや (Amamiya Miya)
Arreglos: 魔王 (Maou), 神奈森ユウ (Kanamori Yuu)
見つめ合う先ずっと2人で
mitsumeau saki zutto futari de
居たかった
itakatta
siempre quise que nos miráramos así,
juntos para siempre.
ふと気がついた距離感が
futo ki ga tsuita kyorikan ga
だんだん大きくなった
dandan ookiku natta
取り返しがつかないまま
torikaeshi ga tsukanai mama
向き合うことさえも逃げた
muki au koto sae mo nigeta
de repente me di cuenta de la distancia
que se había vuelto cada vez más grande.
sin poder hacer nada para remediarlo,
huimos sin siquiera enfrentarlo.
どちらからでもなく告げたね
dochira kara demo naku tsugeta ne
「ありがとう」なんて言い終わったら
'arigatou' nante ii owattara
さようなら
sayounara
ninguno de los dos se decidió a hablar, ¿verdad?
y cuando terminamos de decir: "gracias",
ese fue el adiós.
私じゃない誰かに笑いかけて
watashi janai dareka ni warai kakete
私じゃない誰かと泣きあって
watashi janai dareka to naki atte
腕を組んで同じ道を辿る
ude o kunda onaji michi o tadoru
私これでいいの?
watashi kore de ii no?
le sonríes a alguien que no soy yo,
lloras junto a alguien que no soy yo,
caminando de la mano, sigues el mismo camino.
¿esto está bien para mí?
たくさんの思い出の中
takusan no omoide no naka
振り返れば楽しいこと
furikaereba tanoshii koto
都合が良くて笑えたよ
tsugou ga yokute waraeta yo
今更なんて分かってるの
imasara nante wakatteru no
si miro hacia atrás en nuestros recuerdos,
todos los momentos felices
que fueron convenientes me hicieron reír.
ahora lo entiendo, demasiado tarde.
うまくいってるよだなんてさ
umaku itteru yo da nante sa
聞きたくないの
kikitakunai no
君じゃなきゃダメだ
kimi janakya dame da
ねえ言って
nee itte
no quiero escuchar cuando dices
que todo va bien,
que estás bien sin mí. ¡no!
vamos, dilo.
あなたじゃない誰かに愛求め
anata janai dareka ni ai motome
あなたじゃない誰かに泣きついて
anata janai dareka ni nakitsuite
幸せだって言い聞かせたんだ
shiawase da tte iikikasetanda
私これでいいの?
watashi kore de ii no?
busco amor en alguien que no eres tú,
lloro en los brazos de alguien que no eres tú,
intentando convencerme de que soy feliz.
¿esto está bien para mí?
「嫌だ」ってなんで言えなかった
'iya da' tte nande ienakatta
意地を張っていたの子供だった
iji o hatte ita no kodomo datta
戻れない
modorenai
¿por qué no pude decir que "no"?
fui testaruda, como una niña inmadura,
y ahora no hay vuelta atrás.
昔のことだとあなたは笑う
mukashi no koto da to anata wa warau
私の好きな笑顔は変わらず
watashi no suki na egao wa kawarazu
私じゃない誰かのとお幸せに
watashi ja nai dareka no to oshiawase ni
私これでいいの。
watashi kore de ii no.
te ríes de todo como si fueran cosas del pasado,
y esa sonrisa que siempre me gustó no ha cambiado.
sé feliz con alguien que no soy yo.
¿esto está bien para mí?
たくさんの愛をくれたね
takusan no ai o kureta ne
ありがとう
arigatou
me diste tanto amor.
gracias.
No hay comentarios:
Publicar un comentario