Título: So Many Colours
Álbum: SO MANY COLOURS
Lanzamiento: 2021 Dic 31 (Comiket 99)
Voz: yukina (TUMENECO)
Letra: ayame
Arreglos: Masayoshi Minoshima
BGM Original:
> 神代鉱石 (Ore from the Age of the Gods)
[東方虹龍洞 ~ Unconnected Marketeers (Touhou Kouryuudou ~ Unconnected Marketeers)]
間もない頃の記憶 際限のない世界で
ma monai koro no kioku saigen no nai sekai de
叶わない夢を見ていた 中身のない夢だけど
kanawanai yume o mite ita nakami no nai yume dakedo
tengo recuerdos de un tiempo no muy lejano, en un mundo sin límites.
soñaba con algo inalcanzable, pero era solo un sueño sin sentido.
透明な水槽で 泳ぎ疲れてしまったんだ
toumeina suizou de oyogi tsukarete shimattanda
ありのまま何も無い 綺麗なもので溢れていた
arinomama nanimo nai kireina mono de afurete ita
足元をすくわれて 取り残された気がしたんだ
ashimoto o sukuwarete torinokosareta ki ga shitanda
簡単に色褪せて 泡のように儚くて
kantan ni iroasete awa no you ni hakanakute
en un acuario transparente, nadé hasta quedar exhausta.
tal como era, no había nada, pero estaba lleno de cosas hermosas.
de repente, el suelo desapareció bajo mis pies, y sentí que me quedaba atrás.
los colores se desvanecen con facilidad, efímeros como burbujas.
身体ごと裂かれる想いを抱いて 今も
karada goto sakareru omoi o idaite ima mo
手を伸ばす勇気が僕にあればよかった
te o nobasu yuuki ga boku ni areba yokatta
aún abrazo estos sentimientos que desgarran mi cuerpo,
si tan solo hubiera tenido el valor de extender mi mano…
何にでもなれる君が
nani demo nareru kimi ga
ずっと羨ましかった
zutto urayamashikatta
siempre te he envidiado,
porque podías convertirte en cualquier cosa.
望めば手に入ると 君は言う笑いながら
nozomeba te ni hairu to kimi wa yuu warai nagara
全てが透けて見えていた 必然だと言い切って
subete ga sukete miete ita hitsuzen da to ii kitte
si lo deseas, lo obtendrás, me dijiste con una sonrisa.
todo se veía con claridad, y afirmabas que era inevitable.
守られた最初から ラムネの中のビー玉だけ
mamorareta saisho kara ramune no naka no biidama dake
割られないままだから 知らなかったんだ中身までは
wararenai mama dakara shiranakattanda nakami made wa
可能性求めてる 規則正しい輪の中から
kanousei motometeru kisoku tadashii wa no naka kara
いつまでも褪せなくて 海のように眩しくて
itsumademo asenakute umi no you ni mabushikute
desde el principio fui protegida, como una canica atrapada en una botella de ramune.
nunca se rompió, así que jamás supe lo que había dentro.
busco posibilidades dentro de un círculo de reglas estrictas.
el color nunca se desvanecerá y es deslumbrante como el mar.
憧れて夢見るあの空の続き いつか
akogarete yumemiru ano sora no tsudzuki itsuka
手が届くその日を迎えられると信じて
te ga todoku sono hi o mukaerareru to shinjite
admiro el cielo que sueño alcanzar, y creo que algún día
llegara el día en que mis manos puedan tocarlo.
あの日から変われた強い想いなら きっと
ano hi kara kawareta tsuyoi omoi nara kitto
望むままこの手で掴み取る日が来ると
nozomu mama kono te de tsukami toru hi ga kuru to
si desde aquel día he cambiado por la fuerza de mis sentimientos,
entonces sé que llegará el momento en que tome lo que deseo con mis propias manos.
途方に暮れることも
tohou ni kureru koto mo
君となら成し遂げる
kimi to nara nashi togeru
incluso cuando me siento perdida,
sé que, contigo, podré lograrlo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario