jueves, 27 de marzo de 2025

Shoujo Fractal - Shiawase no Teigi

Título: 幸せの定義 (Shiawase no Teigi)
Álbum: 不完全の命 (Fukanzen no Inochi)
Lanzamiento: 2021 Jul 18 (Meikaisai 15)
Voz: 姫城碧海 (Himegi Ami)
Letra: Marcia
Arreglos神奈森ユウ (Kanamori Yuu)
BGM Original:
> シンデレラケージ ~ Kagome-Kagome (Cinderella Cage ~ Kagome-Kagome)
[東方永夜抄 ~ Imperishable Night (Touhou Eiyashou ~ Imperishable Night)]

深い森を抜け出して隠した
fukai mori o nukedashite kakushita
四つの葉のクローバー
yottsu no ha no kuroobaa
あの日から既に僕は君に
ano hi kara sudeni boku wa kimi ni
囚われていた
torawarete ita

salí del bosque profundo y me escondí
bajo un trébol de cuatro hojas.
de repente, desde ese día, ya estaba
cautiva de ti.

探せ探せ 胸の奥の騒めき
sagase sagase mune no oku no zawameki
君の顔が焼き付く 心の隙間に
kimi no kao ga yakitsuku kokoro no sukima ni

busca, busca, esa agitación en lo profundo de mi pecho.
tu rostro se graba a fuego en los rincones de mi corazón.

欠けた月が笑う
kaketa tsuki ga warau
「あした君にまた会えるかな」
'ashita kimi ni mata aeru ka na'
当たり前の日々に
atarimae no hibi ni
幸せを教えてくれた
shiawase o oshiete kureta
姿は見えずとも
sugata wa miezutomo
月は存在し続けてる
tsuki wa sonzaishi tsudzuketeru
どうか遠い街で
douka tooi machi de
幸せでありますように
shiawase de arimasu you ni

la luna menguante se ríe:
"¿podré verte de nuevo mañana?"
en los días cotidianos,
me enseñaste la felicidad.
aunque no puedo ver tu figura,
la luna sigue existiendo.
por favor, en esa ciudad lejana,
que seas feliz.

誰も知らない秘密基地のなか
daremo shiranai himitsu kichi no naka
時を経て出会った
toki o hete deatta
やはり必然なのか…なんてさ
yahari hitsuzen na no ka… nante sa
都合良すぎか
tsugou yo sugi ka

en nuestro escondite secreto que nadie conoce,
nos encontramos después de tiempo.
¿quizá era inevitable...?
¿o es demasiado conveniente?

揺らせ揺らせ 胸の奥の熱を
yurase yurase mune no oku no netsu o
君の頬が赤らむ 心を弾ませ
kimi no hoho ga akaramu kokoro o hazuma se

agita, agita, el calor en lo profundo de mi pecho.
tus mejillas se sonrojan, haciendo saltar mi corazón.

欠けた月を探す
kaketa tsuki o sagasu
「明日も君にまた会えるように」
'asu mo kimi ni mata aeru you ni'
当たり前の日々が
atarimae no hibi ga
幸せと教えてくれた
shiawase to oshiete kureta
君が望んだ事
kimi ga nozonda koto
全て叶えてあげたいんだ
subete kanaete agetainda
心から願うよ
kokoro kara negau yo
僕等の幸せよ永遠に
bokura no shiawase yo eien ni

busco la luna menguante:
"para poder verte de nuevo mañana".
los días cotidianos
me enseñaron que eso es felicidad.
aquello que deseaste,
quiero concedértelo.
desde el fondo de mi corazón, deseo
nuestra felicidad para siempre.

失くした時間さえ
nakushita jikan sae
愛しく思えるようになって
itoshiku omoeru you ni natte
月が囁いてる
tsuki ga sasayaiteru
幸せを離さぬように
shiawase o hanasanu you ni
君が望んだ事
kimi ga nozonda koto
全て叶えてあげたいんだ
subete kanaete agetainda
心から願うよ
kokoro kara negau yo
僕等の幸せの定義
bokura no shiawase no teigi

incluso el tiempo que perdimos
se ha vuelto un recuerdo precioso.
la luna susurra:
"no dejes escapar la felicidad".
aquello que deseaste,
quiero concedértelo.
desde el fondo de mi corazón, deseo
nuestra definición de la felicidad.

No hay comentarios:

Publicar un comentario