Título: 氷晶の涙 (Hyoushou no Namida)
Álbum: 氷晶の涙 (Hyoushou no Namida)
Lanzamiento: 2023 Ago 13 (Comiket 102)
Voz: Marcia
Letra: Marcia
Arreglos: Iceon
BGM Original:
> おてんば恋娘 (Tomboyish Girl in Love)
[東方紅魔郷 ~ Embodiment of Scarlet Devil (Touhou Koumakyou ~ Embodiment of Scarlet Devil)]
BGM Original:
> おてんば恋娘 (Tomboyish Girl in Love)
[東方紅魔郷 ~ Embodiment of Scarlet Devil (Touhou Koumakyou ~ Embodiment of Scarlet Devil)]
あなたに触れたくて
anata ni furetakute
いつしか冷たくて
itsushika tsumetakute
凍える手を包むのは
kogoeru te o tsutsumu no wa
あなたがいいの
anata ga ii no
quiero tocarte,
pero, sin darme cuenta, estoy fría.
eres el único que puede envolver
mis manos heladas.
静寂白い世界が まぶしく痛みになる
seijaku shiroi sekai ga mabushiku itami ni naru
積もれば消える 感覚違和感だけ残し
tsumoreba kieru kankaku iwakan dake nokoshi
どうして精一杯の「普通」を演じてるの?
doushite seiippai no 'futsuu' o enjiteru no?
上手な言葉がなくて自分も騙せない
jouzuna kotoba ga nakute jibun mo damasenai
el mundo blanco y silencioso se vuelve dolorosamente brillante.
si se acumula, desaparece, dejando solo una sensación de incomodidad.
¿por qué estoy actuando lo más "normal" posible?
no tengo las palabras adecuadas, ni siquiera puedo engañarme a mí misma.
きっと季節の終わりね
kitto kisetsu no owari ne
seguramente es el final de la temporada.
あなたに触れたくて
anata ni furetakute
いつしか冷たくて
itsushika tsumetakute
凍える手を優しさで
kogoeru te o yasashisa de
また包んでよ
mata tsutsunde yo
叶えぬ願いごと
kanaenu negaigoto
汚れた雪のように
yogoreta yuki no you ni
ずっと重たく残ってる
zutto omotaku nokotteru
夢見たままで
yumemita mama de
quiero tocarte,
pero, sin darme cuenta, estoy fría.
con tu bondad una vez más,
envuelve mis manos heladas.
mis deseos que nunca se cumplirán
son como la nieve sucia.
permanecen pesados todo el tiempo,
así tal y como los soñé.
賑わう声を潜めて 凍った羽を休め
nigiwau koe o hisomete koutta hane o yasume
雪溶け待つ鳥達の気持ちと裏腹に
yuki toke matsu toritachi no kimochi to urahara ni
私の熱い想いがあなたを傷めていた?
watashi no atsui omoi ga anata o itamete ita?
"無意識"そんな一言なんかで片せない
'muishiki' son'na hitokoto nanka de katasenai
silenciando las voces bulliciosas, descanso mis alas congeladas,
contrario a los sentimientos de las aves esperando que la nieve se derrita.
¿mis ardientes sentimientos te lastimaban?
"inconsciente" no es una palabra que pueda utilizarse para describirlo.
どうか季節を戻して…
douka kisetsu o modoshite…
por favor, haz retroceder la temporada...
溶けてく結晶は
toketeku kesshou wa
二人と重なって
futari to kasanatte
綺麗には戻れないと
kirei ni wa modorenai to
分かっているよ
wakatte iru yo
それでも、知らないの。
soredemo, shiranai no.
馬鹿なフリをさせて
bakana furi o sasete
離れてくその心を
hanareteku sono kokoro o
見たくないから
mitakunai kara
必要として欲しいよ
hitsuyou to shite hoshii yo
私の事を…
watashi no koto o…
los cristales que se derriten
se superponen con nosotros.
jamás volveran a ser hermosos,
eso lo sé.
aun así, lo ignoro.
déjame fingir que soy estúpida,
porque no quiero ver
tu corazón alejarse.
quiero que necesites
de mí...
その気のない者に縋り
sonoke no nai mono ni sugari
奏でた音色で誰を
kanadeta neiro de dare o
癒せるというの?教えて
iyaseru to iu no? oshiete
雪に隠した涙
yuki ni kakushita namida
aferrándose a alguien que no lo desea,
con esa tonada que tocaste,
¿puedes aliviar a alguien? enséñame
las lágrimas que escondiste en la nieve.
色付く世界でも
irodzuku sekai demo
飽きずに想ってる
akizu ni omotteru
凍える手を包みのは
kogoeru te o tsutsumi no wa
たったひとりだけ
tatta hitori dake
あなたがいい
anata ga ii
incluso en un mundo de color,
sigo pensando sin cansarme,
el único que puede envolver
mis manos heladas
eres tú.
溶けてく結晶は
toketeku kesshou wa
二人と重なって
futari to kasanatte
綺麗には戻れないと
kirei ni wa modorenai to
分かっているよ
wakatte iru yo
それでも、知らないの。
soredemo, shiranai no.
馬鹿なフリをさせて
bakana furi o sasete
離れてくその心を
hanareteku sono kokoro o
見たくないから
mitakunai kara
必要として欲しいよ
hitsuyou to shite hoshii yo
私の事を…
watashi no koto o…
los cristales que se derriten
se superponen con nosotros,
jamás volveran a ser hermosos,
eso lo sé.
aun así, lo ignoro.
déjame fingir que soy estúpida,
porque no quiero ver
tu corazón alejarse.
quiero que necesites
de mí...
No hay comentarios:
Publicar un comentario