miércoles, 26 de marzo de 2025

Yuuhei Satellite - Yuuwaku no Tsukiakari

Título: 誘惑の月明かり (Yuuwaku no Tsukiakari)
Álbum: 氷晶の涙 (Hyoushou no Namida)
Lanzamiento: 2023 Ago 13 (Comiket 102)
Voz: Marcia
Letra: Marcia
Arreglos: C.L
BGM Original:
> もう歌しか聞こえない (Deaf to All but the Song)
[東方永夜抄 ~ Imperishable Night (Touhou Eiyashou ~ Imperishable Night)]

隠された世界 取り残されてる二人
kakusareta sekai torinokosareteru futari
誰にも知られず 秘密を口ずさもう
darenimo shirarezu himitsu o kuchizusa mou

en un mundo oculto, quedamos nosotros dos.
sin que nadie lo sepa, susurremos nuestros secretos.

寄り添って 手離して
yorisotte te banashite
繰り返した弱き自分に負けて
kurikaeshita yowaki jibun ni makete
都合よく眩ませては
tsugou yoku kuramasete wa
残る虚無に瞳を背け
nokoru kyomu ni hitomi o somuke

nos acercamos y luego nos dejamos ir
repetidamente ante nuestra debilidad.
cegándonos con conveniencia,
desviamos la mirada del vacío que queda.

それでも呆れる事なく
soredemo akireru koto naku
あなたはずっと隣で笑ってくれるから
anata wa zutto tonari de waratte kureru kara

aun así, nunca me siento agobiada,
porque tú siempre estás riendo a mi lado.

隠された世界 取り残されてる二人
kakusareta sekai torinokosareteru futari
誰にも知られず
darenimo shirarezu
秘密をそっと交わし口ずさんだら
himitsu o sotto kawashi kuchizusandara
夜に溶けてゆく誘惑の月明りへ
yoru ni tokete yuku yuuwaku no tsukiakari e
あなたと奏でる宴を東雲まで
anata to kanaderu utage o shinonome made

en un mundo oculto, quedamos nosotros dos,
sin que nadie lo sepa,
cuando susurramos nuestros secretos compartidos en voz baja.
hacia la tentadora luz de la luna que se disuelve en la noche,
celebremos juntos este festín hasta el amanecer.

少しずつ変わってく
sukoshizutsu kawatteku
それはまるで登る朝日のよう
sore wa marude noboru asahi no you
あたたかく照らす先で
atatakaku terasu saki de
影も深く
kage mo fukaku

poco a poco va cambiando,
como el sol naciente.
en el lugar que ilumina cálidamente,
las sombras también son profundas.

それなら冷たい手を取り
sorenara tsumetai te o tori
あなたとずっと二人で歩んで行くと
anata to zutto futari de ayunde iku to
此処に誓うから
koko ni chikau kara

entonces, tomando tu mano fría,
juro aquí que caminaré junto a ti 
para siempre.

少しずつ 変わってく
sukoshizutsu kawatteku
寄り添って手離してた
yorisotte te banashiteta
弱き過去も愛せるように
yowaki kako mo aiseru you ni

poco a poco va cambiando,
nos acercamos y luego nos dejamos ir,
para poder amar incluso nuestro pasado débil.

許された世界 幻想を生きる二人
yurusareta sekai gensou o ikiru futari
静かに優しく
shizuka ni yasashiku
秘密をそっと交わし口ずさんだら
himitsu o sotto kawashi kuchizusandara
夜を溶かしてく誘惑のその先へ
yoru o tokashiteku yuuwaku no sono saki e
私と奏でる宴をずっと…
watashi to kanaderu utage o zutto…

en un mundo que nos tolera, vivimos una ilusión
silenciosa y tiernamente,
cuando susurramos nuestros secretos compartidos en voz baja.
hacia lo que hay más allá de la tentación que se disuelve en la noche,
celebra conmigo este festín por siempre...

隠された世界 取り残されてる二人
kakusareta sekai torinokosareteru futari
誰にも知られず
darenimo shirarezu
秘密をそっと交わし口ずさんだら
himitsu o sotto kawashi kuchizusandara
夜に溶けてゆく誘惑の月明かりへ
yoru ni tokete yuku yuuwaku no tsukiakari e
あなたと奏でる宴を東雲まで
anata to kanaderu utage o shinonome made

en un mundo oculto, quedamos nosotros dos,
sin que nadie lo sepa,
cuando susurramos nuestros secretos compartidos en voz baja.
hacia la tentadora luz de la luna que se disuelve en la noche,
celebremos juntos este festín hasta el amanecer.

No hay comentarios:

Publicar un comentario