domingo, 25 de mayo de 2025

TUMENECO - Juuniji no Kane to Tomo ni

Título: 零時の鐘と共に (Juuniji no Kane to Tomo ni)
Álbum: The World Of Dystopia
Lanzamiento: 2021 Ago 14 (Touhou Lunatic Release)
Voz: yukina
Letra: ななつめ (Nanatsume)
Arreglos: tomoya
BGM Original:
> オカルトアラカルト (Occult à la Carte)
[東方深秘録 ~ Urban Legend in Limbo (Touhou Shinpiroku ~ Urban Legend in Limbo)]

オカルトみたいな 君の話が
okaruto mitaina kimi no hanashi ga
真実になるのは いつも必然ね
hontou ni naru no wa itsumo hitsuzen ne
誰かが噂した 紅い瞳で
dareka ga hanashita akai hitomi de
いつか見つけ出す 二人だけの夢の果てで
itsuka mitsukedasu futari dake no yume no hate de

tus relatos que parecen de ocultismo,
siempre es inevitable que se vuelvan certezas.
con esos ojos carmesí de los que alguien susurró,
algún día lo descubriremos al final de nuestro sueño privado.

物語は動き出す 零時の鐘と共に
monogatari wa ugokidasu juuniji no kane to tomo ni
誰もが憧れた その空想を暴いて
daremo ga akogareta sono kuusou o abaite
世界が滅びても 泡沫の幻想へと
sekai ga horobite mo utakata no maboroshi e to
それぞれの歩幅で さよなら ディストピア
sorezore no peesu de sayonara disutopia

la historia se pone en marcha con las campanadas de las doce.
la fantasía que todos han anhelado quedará expuesta.
incluso si el mundo se desmorona, hacia una ilusión efímera,
cada uno a su propio ritmo decimos: "adiós, distopía".

憧れみたいな 君の理想が
akogare mitaina kimi no risou ga
現実になるのは いつも突然ね
hontou ni naru no wa itsumo totsuzen ne
誰かの噂した 紅い瞳で
dareka no hanashita akai hitomi de
いつか見つけ出す 二人だけの夢の果てで
itsuka mitsukedasu futari dake no yume no hate de

tus ideales que parecen surgidos de un puro anhelo,
siempre es tan repentino que se vuelvan realidad.
con esos ojos carmesí de los que alguien murmuró,
algún día lo descubriremos al final de nuestro sueño privado.

物語が動き出す 零時の鐘と共に
monogatari ga ugokidasu juuniji no kane to tomo ni
誰かに望まれた この星空を暴いて
dareka ni nozomareta kono hoshizora o abaite
世界の裏側で 永遠の微睡へと
sekai no uragawa de eien no madoromi e to
それぞれの感覚で二人は闇に堕ちていく
sorezore no peesu de futari wa yami ni ochite iku

la historia se pone en marcha con las campanadas de las doce.
el firmamento que alguien anheló quedará expuesto.
en el reverso del mundo, hacia un eterno sopor,
cada uno a su propia percepción, nos precipitamos a la oscuridad.

星の光が 照らす幻想が あの頃の願いみたいで
hoshi no hikari ga terasu gensou ga anogoro no negai mitai de
街の光に 映る現実を 心の奥の方に
machi no hikari ni utsuru genjitsu o kokoro no oku no hou ni
秘めたままで 強く
himeta mama de tsuyoku

la luz de las estrellas ilumina una quimera que se parece a aquel deseo de antaño.
la realidad reflejada en las luces de la ciudad la guardo en lo profundo de mi corazón.
manteniéndola oculta, con firmeza.

物語が動き出す 零時の鐘と共に
monogatari ga ugokidasu juuniji no kane to tomo ni
誰もが憧れた その真実を暴いて
daremo ga akogareta sono shinjitsu o abaite
世界が滅びても 泡沫の幻想へと
sekai ga horobite mo utakata no maboroshi e to
それぞれの歩幅で一歩ずつ前に歩いてく
sorezore no peesu de ippo zutsu mae ni aruiteku

la historia se pone en marcha con las campanadas de las doce.
esa “verdad” que todos anhelaban quedará expuesta.
incluso si el mundo se desmorona, hacia una ilusión efímera.
cada uno a su propio ritmo avanzamos paso a paso.

いつまでも 繰り返し 二人で夢を視てる
itsumademo kurikaeshi futari de yume o miteru

y para siempre, una y otra vez, seguiremos soñando juntos.

No hay comentarios:

Publicar un comentario