Título: 未知の旅へ (Michi no Tabi e)
Álbum: The World Of Dystopia
Lanzamiento: 2021 Ago 14 (Touhou Lunatic Release)
Voz: yukina, みぃ (Mie)
Letra: yukina
Arreglos: tomoya
BGM Original:
> 最も澄みわたる空と海 (The Purest Sky and Sea)
> 53ミニッツの青い海 (Blue Sea of 53 Minutes)
[卯酉東海道 ~ Retrospective 53 minutes (Bouyuu Toukaidou ~ Retrospective 53 minutes)]
> 明かされる深秘 (The Arcane Is Revealed)
[東方深秘録 ~ Urban Legend in Limbo (Touhou Shinpiroku ~ Urban Legend in Limbo)]
永遠にともに歩むために 選ぶ未来を
towa ni tomo ni ayumu tame ni erabu mirai o
背中合わせの 想い合わせて
senaka awase no omoi awasete
ひとつになりますように
hitotsu ni narimasu you ni
para caminar juntas eternamente, elegimos un futuro.
de espaldas, unimos nuestros sentimientos
para convertirnos en uno.
永遠にともに生きるために 寄せる想いを
towa ni tomo ni ikiru tame ni yoseru omoi o
少し交わして 胸にしまって 僕らは行くんだ
sukoshi kawashite mune ni shimatte bokura wa ikunda
para vivir juntos por la eternidad, acercamos nuestros sentimientos.
los compartimos un poco, los guardamos en el pecho y nos ponemos en marcha.
多くの困難を越えてきて
ooku no kon'nan o koete kite
何度も傷つけ合って
nando mo kizutsuke atte
喧嘩もしたね 笑い合った日々忘れない
kenka mo shita ne warai atta hibi wasurenai
superamos tantas dificultades
y nos herimos una y otra vez,
también peleamos... pero nunca olvidaré los días en que reíamos juntos.
この街を離れて 何処までも遠く 世界を見に行こう
kono machi o hanarete dokomademo tooku sekai o mi ni ikou
大切なものは 胸にあるから
taisetsuna mono wa koko ni aru kara
この手離したら しばしお別れだ
kono te hanashitara shibashi o wakare da
顔上げて 前向いて 行こう未知の旅へ
kao agete mae muite ikou michi no tabi e
dejaremos esta ciudad atrás, iremos tan lejos como podamos para ver el mundo.
lo que más importa lo llevamos aquí dentro.
cuando soltemos nuestras manos, será solo un 'hasta luego'.
levanta la mirada y vayamos a un viaje desconocido.
寂しさ越え出した答え 別々の道
sabishisa koe dashita kotae betsubetsu no michi
君に見せたい景色夢みて 強く踏み出すんだ
kimi ni misetai keshiki yumemite tsuyoku fumidasunda
la respuesta que surgió al vencer la soledad me lleva por un camino diferente.
soñaré con el paisaje que quiero mostrarte y daremos un paso firme hacia él.
澄み渡る空と海越えて
sumiwataru sora to umi koete
未だ見ぬ不思議をあつめ 探し続けよう
mada minu fushigi o atsume sagashi tsudzukeyou
atravesando cielos y mares despejados,
sigamos buscando y recopilando los misterios que aún no hemos visto.
この街を離れて 何処までも遠く 世界を見に行こう
kono machi o hanarete dokomademo tooku sekai o mi ni ikou
道しるべなんて必要ないんだ
michishirube nante hitsuyou nainda
この手離したら もう振り向かない
kono te hanashitara mou furimukanai
微笑んで 涙見せないで 歩き出そう
hohoende namida misenai de aruki dasou
dejaremos esta ciudad atrás, iremos tan lejos como podamos para ver el mundo.
no necesitamos un guía para el camino.
cuando soltemos nuestras manos, no habrá vuelta atrás.
sonríe y no dejes que vean tus lágrimas. ¡comencemos a caminar!
きみは東へと向かう 昇りくる月を追い求めるように
kimi wa higashi e to mukau nobori kuru tsuki o oimotomeru you ni
きょうみは西へと向かい 優しく染める 沈みゆく太陽を
kyoumi wa nishi e to mukai yasashiku someru shizumi yuku taiyou o
そっと追いかけるように……
sotto oikakeru you ni……
tú te diriges al este, como si persiguieras a la luna que asciende en el cielo.
mi interés apunta al oeste, siguiendo al sol que se tiñe suave al caer...
como si ambas lo alcanzáramos en silencio.
誰もが夢見た 世界は何処かに
daremo ga yumemita sekai wa dokoka ni
あると信じてる 真っ直ぐ生きていこう
aru to shinjiteru massugu ikite ikou
僕らはただ夢見る いつしかきっとまた
bokura wa tada yumemiru itsushika kitto mata
ここで会える日が来ると
koko de aeru hi ga kuru to
el mundo con el que todos soñamos existe en algún lugar,
así lo creo. sigamos viviendo con honestidad.
seguiremos soñando... seguros de que algún día,
volveremos a encontrarnos aquí.
No hay comentarios:
Publicar un comentario